LucyTuned Lullabies (from around the world)
(The Original)

LucyTuned Lullabies - technical and order information
LucyTuning Homepage
Lyrics and Stories
Booklet and recording is ISBN 0-9512879-2-3

  • Indonesia Lullaby - Lelo Ledung
  • Hopi Lullaby - Pu'va, pu'va, pu'va
  • Greek Lullaby - Aíde, Aíde, Kimísou, Kóri Mou
  • Colombian Lullaby - Duérmete Niño
  • Haitian Lullaby - Dodo, Maringouin Dodo
  • Spanish Lullaby - Duerme, Niño, Chiquito
  • Turkish Lullaby - Eh-e, Eh-e Nini eh!
  • Danish Lullaby - Visselulle, Min Lire 
  • 1. Indonesian Lullaby - Lelo Ledung
    A fast lullaby to entrain the waking mind.
    I used my young son, as a guinea-pig to test the effect of this traditional lullaby from Jakarta.  He was a very happy baby, rarely cried, and would quickly synchronise with the cheerful beat. Lelo Ledung was collected by Dorothy Berliner Commins and published in her 1967 Random House publication "Lullabies of The World". This instrumental arrangement was LucyTuned, and recorded at SkyArc Studios, Bournemouth, England in the summer of 1994, as the first of a series of eight lullabies.  The translation of the Indonesian lyrics are rather strange, yet since it is an instrumental, and I know little of the original language, it may be best to invent your own.
    Sheet Music of Lelo Ledung

    Tak lelo lelo lelo ledung,
    Be quiet and don't keep crying,
    My lovely child.
    If you cry your loveliness will
    fade away.
    I hope that you will have an honourable
    Life, and be an excellent person.
    Upholding your parents' name.
    Be a patriot.
    Don't cry, my child.
    Look the moon is rising.
    Like a giant's head so dreadful,
    Looking for a crying child.
    Tak lelo lelo lelo lebung.
    Don't keep crying, my lovely child.
    I am carrying you in a kain batik kawung.
    If you cry, I will be nervous.


    Tak lelo lelo lelo ledung,
    Tjup menenga adfa pidjer nangis
    Anakku sing aju rupane
    Nek nangis ndak ilang ajune
    Tak gadang bisa urip muljo
    Dadija wanita utama
    Ngluhurke asmane wong yuwa
    Dadijo pendekaring bangsa
    Tjup menenga anakku
    Kae bulane ndadari
    Kaja ndas buta nggilani
    Lagi nggoleki tjah nangis
    Tak lelo lelo lelo ledung
    Tjup menenga anakku tjah aju
    Tak emban slendang batik kawung
    Jen nangis mudak gawe bingung.

    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    148.14 6/5/2 - - D Eb - F - G Ab - Bb - Ab to D Eb

    2. Hopi Lullaby - Pu'va, Pu'va, Pu'va
    This lullaby from the Hopi tribe from Arizona serves to quiet a restless child. It is sung by both mothers and fathers, and makes the amusing analogy between the custom of carrying infants on adult backs, and that of the beetles on the trail who sleep on each-other's backs.

    This is the second lullaby in the eight lullaby sequence from wakefullness to sound sleep. It was recorded in England, in the same sessions as the other seven, although it had originally been arranged and programmed during my son's first year of life in Hawaii. The source was "Lullabies of The World" by Dorothy Berliner Commins, a copy of which I had found in the Hilo library shortly before my son's birth in 1992.
    Sheet Music of Pu'va, Pu'va, Pu'va

    Pu'va pu'va, pu'va,
    Ho ho ya wu
    Shuh po pa ve e.
    No i kwi o Kian go
    Pu'va, pu'va, pu'va.
    Pu'va, pu'va, pu'va.
    On the trail the beetles
    On each others' backs are sleeping
    So on mine my baby, thou.
    Pu'va, pu'va, pu'va.
    Pu'va, pu'va, pu'va
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    92.35 8/7/4 C - D - - F F# G - A Bb B Bb to F# G

    3. Greek Lullaby - Aíde, aíde, kimísou, kórí mou


    This cradle song with its cry of "Nani, Nani, Nani" is found throughout Greece in a variety of versions. The Latin poet Horace referred to it in the first of his Epistles as "the lullaby of children which promises a kingdom to those who are good."
    There is an old notion that on the third night following the birth, each child is visited by the "Moirai", the three fates. They will decide the future fortunes and misfortunes of the child and the length of this life. Although periods and times of visitations vary, the manner of receiving these supernatural visitors seems to be universal. Dogs must be tied up. All superfluous furniture must be removed, lest they should trip. They are propitiated by a banquet of cakes, honey, bread, and wine. Sometimes gold and silver are left. as though even the fates are susceptible to a bribe. The convention of the promise of kingdoms to the child is an old one.
    Sheet Music of Aíde, aíde, kimísou, kórí mou

    Aíde, aíde, kimísou, kórí mou
    K'eghó k'eghó ná soú kharíso tín
    Alexandra zákhari
    Ké to ké tó Misí ri rí zi
    Ke tín Konstantantinoúpoli
    Trís khrónous ná tín rízis.

    Now then sleep, sleep my child.
    Sleep and dream my lovely child.
    I'll give you the city of Alexandria in sugar;
    All of Cairo in rice.
    And rich Constantinople.
    And there you shall reign for three years.


    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    86.04 9/389/6 - C# D - E - F# G - - A# B - G to A# F#

    4. Colombian Lullaby - Duérmete Niño
    The predominantly Spanish influence asserts itself in the melody and the rhythms are rooted in the African and traditional styles. Here the child is hopefully invited to go to sleep early "before the owl comes"; then in the last verse ironically, at least "before the rooster crows".
    This song uses the notes C-C#-D-D#-E-F#-G-A-Bb & B, which mixes both sharps and flats. The tonic is E. You will notice the dissonance of the flattened fifth (Bb) against the sixth (C#) during the cock crow in seventh measure of each verse. Fourth in a series of eight tracks.
    Sheet Music of Duérmete Niño
    Sleep, little one.
    Sleep thou my child.
    Before the owl comes,

    Sleep, little one.
    Sleep thou my child.
    Before the rooster comes.
    Cock-a-doodle do!
    Duérmete niñ.o.
    Duérmete tú.
    Antes que venga el currucutú.,
    Duérmete niño.
    Duérmete tú..
    Antes que vonga el guanaguana qui-qui-ri-qui.
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    77.06 11/211/7 C C# D D# E - F# G - A Bb B - Bb to D# E

    5. Haitan Lullaby - Dodo, Maringouin, Dodo

    Haiti is the only French-speaking republic in the Western hemisphere. It shares the island of Hispaniola with the Dominican Republic. The population is largely African, descendants of slaves brought over in the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries. With them came their religious beliefs, which survive in the cult of vodoun. At the rituals the pulsating rhythms of the drums which accompany the sacred songs and dances are heard. Many of the groups reflect strong European influences, for example this lullaby with its words in French patios. That the mosquito is a fact of life is clear from this song, ironically addressed to the unsleeping mosquito and offered subtly as an articulation of the child's restless discontent.
    Sheet Music of Dodo, Maringouin, Dodo

    Fifth in the series at 69 b.p.m.
    Sleep mosquitos sleep,
    Sleep mosquitos sleep.
    Three hours before dawn
    Mosquitos begin to sting
    I know not which position
    To shift to!
    Sleep mosquitos sleep
    Dodo, maringouin dodo,
    Dodo, maringouin dodo
    Trois heu d'ouvant jou'
    Bigail piquer moin
    Moin pas connain position
    Moin ve!
    Dodo, maringouin dodo.
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    69.01 9/234/5 - C# D - E - F# - - A Bb B - Bb to C# D

    6. Spanish Lullaby - Duerme, Niñi Chiquito

    In the Malagan lullaby we find a reflection of Moorish influence which left an indelible mark on the culture of Southern Spain. Andalusian music and architecture are dominated by the same Oriental spirit. Elaborately decorative as the arches and galleries of the Alhambra are, their lines are graceful and un-pretentious. In this song too, the melody line is fixed, and it is left to the individual singer to decorate the 'curve of the song' with ornamentations and variations that arise from mood and personality.
    Sheet Music of Duerme, Niño, Chiquito

    Sleep my little babe
    Sleep my precious soul;
    Sleep all through the night
    My little morning star.
    Duerme, niño chiquito
    Duerme, mi alma;
    Duérmete lucerito
    De la mañana.
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    43.02 11/34/10 - C# D Eb E - F# G G# A Bb B - Eb to G# F#

    7. Turkish Lullaby - Eh-e, Eh-e, Nini Eh!


    Number seven in the series of eight.

    Istanbul, formerly Constantinople, and before that the imperial city of Byzantium, is the jewel of Turkey. Beyond it lies the huge landscape of dry, eroded plains, the hard country of the remote villages. This huge city, rich with relics of the past and glittering with monumental structures of the present, sprawls on the edge of the sea and serves as the mythological gateway to East and West across the Bosphorus. By day it is one of the noisiest cities known, combining all the clatter of the modern world with all the traditional sounds of street merchants and open-air markets.
    By night it is almost silent, except for the occasional sound of spontaneous song-wailing, gutteral songs with few words. This lullaby shares that verbal simplicity, depending upon repetitive sounds as words. For all the excitement that Istanbul offers, most of the people have their hearts in the rough, and simple life of the far-away villages with their families.
    Sheet Music of Eh-e, Eh-e, Nini eh!
    Dandini dandini dastana
    Danalar girmis bostana
    Kov bostanci danayl
    Yemisin lahanyl
    Eh-e nini, eh-e nini,
    Eh-e nini, nini,
    Nini nini nini
    Eh-e, eh-e nini eh!
    Eh-e, eh-e nini eh!
    Into the garden the calves did stray.
    Gardener quickly turn them away.
    They'll eat the cabbages without delay,
    Eh-e, ninni, ninni, ninni,
    Eh-e, ninni, ninni, eh!
    Eh-e, ninni.
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    38.53 9/236/8 C - - Eb E - F# -G- A - B - Eb to F# E

    8. Danish Lullaby - Visselulle, min lire

    The final lullaby of this eight song descending sequence is at the slow tempo of 31 beats per minute. Hans Christian Anderson had something to do with preserving this lullaby for posterity. He wrote the foreword for the collection, "Bemenes Musik (1850)", from which it is taken.
    Sheet Music of Visselulle, Min Lire

    Sleep my little one
    Lullaby my baby
    Had I only now such four,
    Four-and-twenty in a row,
    Then should all the cradles go
    Lullaby my baby.
    Lullaby my baby
    Visselulle, min lire,
    Visselulle, min lire,
    Havde jeg suadanne fire
    Fire-og-tyve i hver en Vraa
    Saa skulde alle vore Vugger gaa,
    Visselulle, min lire!
    Visselulle, min lire!
    beats per minute
    Scale Coding Notes Used Span Tonic
    30.90 11/2/5 C C# D - E F F# G Ab A Bb B - Ab to C# C

    LucyTuned Lullabies - order information
    Information on scalecoding
    LucyTuning Homepage

    Download Lullabies Booklet and sheet music in .pdf format

    Some extra free short mp3 LucyTuned Lullabies for you to download
    Japanese lullaby Nenneko (from the Province of Izumo) (0.8 meg).
    Japanese lullaby Nen Nen Kororiyo Okororiyo (0.6 meg).
    Korean lullaby Saeya, Saeya (Old Bird, Old Bird). (0.6 meg)
    Chinese lullaby I-KEN TZU CHU CHIH MIAO-MIAO (Purple Straight-Grown Bamboo Shoot) from Beijing region.(1.3 meg)